An Unbiased View of chusma ligar
An Unbiased View of chusma ligar
Blog Article
I agree with Luzbonita, And that i'll consider it a move even more by stating, you may almost certainly even consider it a synonym to Metiche. Metiche signifies "nosey". Hope that helps.
The term "chusma", from a very diverse origin, is just not a term you utilize day to day (Except you are very unfortunate), but I would say it is more usually used than rabble, although not about normally as mob or scum.
..y ellos me dieron una mirada como si dijera algo mal. despues ellos me dijeron que en Mexico, chusma significa personas indeseables o algo asi. Mi pregunta es: Qué significa "chusma" en otros sentidos otra cosa que un grupo de personas?
el viejo le echo cojones porque aunque es viejo QUIZAS VIVO MAS QUE EL;porque una vez vi yo en tenerife (que esta llena de esa mierda de gente y muchos haciendo kick) un chaval que se rio de un viejo.
It's not necessarily necessarily a snobbish phrase, since it is usually used by all classes. A different type is "chusmeria", and that is a noun, as in " Que chusmeria!" Indicating that event or Trade concerning folks was incredibly trashy. The Jerry Springer show can be "una chusmeria".
Muchos son chusma pero la mayoría son gente de bajo iq que no hacen daño a nadie, tienen trabajos de mierda y ayudan a la economía consumiendo productos y servicios con la poca renta que tienen, no suelen ahorrar.
La gente adinerada como los Mansilla no se junta con la chusma.Abundant people today like the Mansillas don't blend With all the riffraff.
I've heard this phrase commonly. Our dictionary lists it as "rabble". "Rabble" just isn't a phrase I at any time use in English so I would suppose I might not often utilize it in Spanish. I have heard it in the last 3 shows I've watched.
Citar Mensaje por guanche » 22 Ene 2007 twelve:51 Bueno...yo e vomitado al verlo, que asco de gente, me recuerda a que este sabado sali con un alumno mio y un niñato tambien la estba armando y la cogio con mi amigo, y le dio un puñetazo, mi alumno lo chusma movil cogio y le dio la paliza de su vida ,tanto que el niñato salio corriendo a buscar a la polcia para denunciarnos.
Que quedaba, ver sabado gigante y alguna de las peliculas tan repetidas que siempre pasan en two canales jaja.
Obtain millions of correct translations published by our workforce of skilled English-Spanish translators.
In México, "chusma" is "la plebe" or often "el lumpen", indicating the lesser educated persons or Those people marginalized by Modern society. In my country, we still have the freedom to employ these words. I know numerous nations have misplaced this independence thanks to the politically right groups.
Solo una aclaración. En Argentina el significado de "chusma" se corresponde con el de "chismoso", una persona a la que le gusta meterse en los asuntos ajenos. Pero yo tengo entendido que en México esta misma palabra hace referencia, como bien dijeron, a gente indeseable.
Pero que quieres, que hiciesen como si nada en la panademia? En España si no nos mandan y nos prohíben hacemos lo que nos sale de los cojones.